2013年9月2日 星期一

貝恩勒夫(J. Bernlef) 的《口譯托托先生》(Meneer Toto-tolk)

貝恩勒夫近照。攝於2000年。
貝恩勒夫(J. Bernlef, 1937-2012),本名Hendrik Jan Marsman,是荷蘭國寶級做家,創作生涯甚長(1959年起以新詩嶄露頭角,至2012去世為止)且獲獎無數,善長用短篇小說描寫人生的境遇,並用令人意想不到的文字道盡人生的種種面向。著名的作品如《破碎的沉默》(Verbroken zwijgen, 2002)和《在樹下》(Onder de bomen, 1963)都是膾炙人口的經典作品。

本書於1999年由阿姆斯特丹出版社Querido所出版,是貝恩勒夫一向愛用的寓言體,篇幅亦不長,僅約六十餘頁,用半自傳的方式介紹一位虛構的口譯員的經驗和遭遇,反映人生的各種滋味。本書可謂貝恩勒夫的個人心聲,曾任翻譯的他對翻譯這一行有感而發,而寫就這本小說。下面是這本書的梗概: