荷蘭文學的中文翻譯介紹與相關資訊和評論。 Nederlandse literatuur in het Chinees vertaald en geïntroduceerd met gerelateerde informatie en recensies
2014年6月18日 星期三
[活動]鹿特丹國際詩歌節
作為國際大都會,鹿特丹除了炫爛的城市風貌,還有人文薈萃的國際詩歌節。今年第45屆的的鹿特丹國際詩歌節(Poetry International Rotterdam)甫於上周(6/14)落幕,今年的活動旗幟和網站上,標榜著中文名字的詩人和經翻譯的活動招牌詩句,相當引人注意。
1970年起,鹿特丹開始了國際詩歌節的主辦工作,至今已經超過四十年,與柏林國際詩歌節並列歐洲大型的詩歌活動。主辦的目的不外推廣新詩的創作和翻譯,並增加荷蘭詩人和世界詩壇的交流機會。評審和顧問皆由世界和荷蘭知名詩人組成,活動舉辦至今,已廣邀世界逾百國詩人。
2014年6月16日 星期一
[童書]羅本(Arjen Robben)的歐冠決賽與續集
羅本在貝登中學與學生暢談第二集童書 |
羅本是頗受歡迎的荷蘭足球明星,出身荷羅寧恩省的小城貝登,現居荷蘭瓦森那(Wassenar)和德國慕尼黑兩地,育有三名子女。他的足球之路就從家鄉荷羅寧恩開始,並為當地的荷甲球隊FC Groningen效力過,發跡後開始轉戰世界各大知名俱樂部,包括荷甲PSV、英超豪門切爾西(Chelsea)、西甲豪門皇馬(Real Madrid)和德甲拜仁慕尼黑(Bayern München)。
2014年6月14日 星期六
友情幻滅和身體殘疾:威靈哈的《喬伊快艇》(Joe Speedboot)
《喬伊快艇》初版書影 |
這本書同時也是威靈哈根據小學同學Rutger Boots的經驗所寫的故事。威靈哈在一次專訪裡曾說,這名同學在十幾歲時被車給撞了,幾年後復學卻已經半身不遂,他對Rutger Boots的學生生涯如何進行感到好奇,於是尋訪他。後來威靈哈發現,Rutger在學校要小便的話都有一個同學幫他,但上大號他卻總是在家裡,因為「除了媽媽以外沒有人受得了站在自己後面幫忙擦屁股」。
主角是五個中學生喬伊(Joe Speedboot)、法蘭斯(Frans)、克里斯多夫(Christof)、安久(Engel)和PJ。法蘭斯即是身障學生,而喬伊則是一名轉學生,時有驚人之舉。兩人甫見面就一拍即合,並和其他三名學生成為死黨。不過,這個看似和樂的小團體卻很快地出現變化。
訂閱:
文章 (Atom)