顯示具有 荷蘭文學 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 荷蘭文學 標籤的文章。 顯示所有文章

2014年5月1日 星期四

未完的戰役:荷蘭文學中的二戰

 由Contact出版的《安妮的日記》
第二次世界大戰結束距今已近70年。這漫長的70年裡,二戰一直是許多荷蘭作家心中不朽的主題。這個主題的書寫除了創傷回顧、心境處理並發人深省以外,對文學的發展最大的影響莫過於脫離大敘述、走向小敘述,同時給了許多作家創作的泉源。正如亞里斯多德所說,悲劇有一種淨化人心、洗滌塵埃的作用,二戰在荷蘭文學中也幾無例外地被當成悲劇的客體來處理。

整體而言,五十年代是荷蘭二戰文學的開端;但在後人歸類的二戰文學中,《安妮的日記》(Het dagboek van Anne Frank)似乎才是真正的濫觴。原籍德國、具猶太血統的十五歲女孩安妮,幾乎可說是最知名的二戰受難者之一,她躲藏在阿姆斯特丹時用荷蘭文寫下的日記,至今仍是世界最知名的日記體裁作品,而且已被翻超過70種語言。

2013年11月19日 星期二

[荷蘭文學經典] 馬格斯‧哈弗拉爾──荷蘭貿易公司的咖啡拍賣會 (Max Havelaar - of De koffieveilingen van de Nederlandse handelmaatschappij)

Max Havelaar當代荷
文改編本
這本書是荷蘭十九世紀文學作品的代表。故事背景正是極受爭議的19世紀荷蘭東印度殖民地,如爪哇、巴達維亞等地,可謂殖民地的血淚紀錄,一舉成為荷蘭文學寫實經典作品。
 
作者原名叫戴克爾(Douwe Dekker),筆名為穆爾塔圖里(Multatuli),本身就待過荷蘭東印度。這本書也可說是戴克爾的半自傳。出版時,由於話題敏感,因此他選擇穆爾塔圖里這個筆名發表。穆爾塔圖里這個字本身有「備嘗心酸者」的意思。1860年首次出版,儘管將許多敏感的人名除去,仍引發了歐洲文壇的一陣騷動。經過幾番刪改,這本書直到1940年才以全貌問世。
 
這本書出版後,原本經濟狀況不佳的Dekker生活也得到了改善,除了四處宣傳這本《馬格斯‧哈弗拉爾》,還同時繼續致力撰寫其他著作,主要揭露了殖民主義、荷蘭國內資本主義等不堪的一面,也對工人階級與婦女表達極大的關懷。

「馬格斯‧哈弗拉爾」這個名號也因為這本書,而成為荷語地區Fair Trade(公平貿易)的標誌底下的特別註記。

本書的簡體中文譯本於1985年在北京出版,由施輝業所翻譯,也是本篇的主要參考資料來源。另外近代荷文版主要參考2010年由NRC(鹿特丹商業報)出版的版本,改寫者為NRC的編輯Gijsbert van Es。這本書出版時也推出有聲書版,還特別請到了荷蘭左派政黨PvdA(工黨)前黨魁、也是前阿姆斯特丹市長Job Cohen來配音。這本書同時也被翻拍成電影(1975, 2005)與舞台劇(1985),是歷久不衰的題材與創作原型。

2013年11月15日 星期五

[專訪] 瑞‧科倫和他的新書

在荷蘭書店現可看到一排不同色封面的《科倫們》第二代
之前和大家介紹過的荷蘭當代作家瑞‧科倫(Ray Kluun),最近出了新書《Klunen 2》。這個書名(Klunen)基本上是由自己的筆名科倫(Kluun)演變而來,即「科倫們第二代」(複數)。2008年,科倫就出版了另一本書,蒐羅了他近幾年的專欄文章,名稱就叫Klunen 1。第一代出版於五年前,經過五年淬煉,現在「第二代」問世了,現售於實體書店與網路書店。

日前科倫也接受了許多媒體採訪,訪問中科倫與記者們暢談許多關於自己的種種,並分享了自己對文學與行銷的看法。下面是其中一個媒體Spit!11月4日的訪問。

2013年11月8日 星期五

黃金小鴨

由荷蘭設計師霍夫曼(Florentijn Hofman)所設計的黃色小鴨(Rubber Duck),日前進駐高雄,再掀熱潮。如果黃色小鴨和荷蘭文學巨擘克拉貝(Tim Krabbé)的成名作《黃金蛋》(Het gouden ei),概念上合而為一,還會是可愛討喜的前衛藝術嗎?

黃色小鴨窘狀。

2013年8月19日 星期一

荷蘭文學導讀:赫曼‧科賀(Herman Koch)的《命運晚餐》(Het diner)

《命運晚餐》荷蘭文版封面
赫曼‧科賀(Herman Koch),生於1953年,曾是荷蘭長壽電視喜劇Jiskefet(《搞怪秀》)的製作人演員,現為荷蘭當代知名暢銷作家。他的《命運晚餐》(Het diner),是由阿姆斯特丹出版社Anthos於2009所出版。這本書可說是一夕爆紅:2009年一月首刷出版後,一個月內隨即四刷,迄今於荷蘭一共售出55萬本,同年即獲得荷蘭國鐵文學獎,並被翻成多國語言。繁體中文版則已於2011年七月出版。科賀的另一本力作是《有游泳池的夏日小屋》(Zomerhuis met zwembad),2011年出版後於荷蘭售出超過25萬本。

科賀的個人網站www.hermankoch.nl 上面提供更多他的相關介紹,以及讀者與他互動的機會。他曾說,「想像是創造之母」(Met fantasie kun je uitvinding doen.),他的作品始終力行此一宗旨;他善於利用真實的社會事件當作小說題材,並在作品中揉和許多故事背景和多元材料,將整本小說型塑為完整的創作。這本《命運晚餐》即是一例。

科賀取材於發生於西班牙的女街友謀殺案,將場景搬到荷蘭,並將加害者的故事當作主軸,卻不以單純的凶殺案結尾,而是扯出一連串的家庭事件、感情糾葛,以及更多意想不到的細節。這是科賀小說的長處。下面就是《命運晚餐》的大綱。

2013年6月7日 星期五

荷蘭文學導讀:佩斯肯斯(R.J. Peskens) 的《房東》(De huisbaas)

佩斯肯斯(R.J. Peskens, 1909-1987)也是一名長年使用筆名的荷蘭作家。他以Geert van Oorschot的名字於1945年成立了一間出版社。這間出版社對荷蘭文學貢獻良多,許多知名荷蘭作家的書都經由這間出版社得到對外亮相的機會,如Gerard Reve和赫曼斯(Willem Fredrik Hermans)。

佩斯肯斯的寫作和自己的出身有很大的關係。出身於荷蘭南部澤蘭省(Zeeland)的工人家庭,他過慣了貧苦的生活,同時對他的寫作產生了決定性的影響。由於這層關係,他的寫作較為淺顯易懂,獲得許多讀者的青睞。下面就是這篇《房東》簡介: